壱から那由多まで 貫いて
1부터 나유타까지 관통해서
そっから 超新星 ブチ抜けば
거기서부터 초신성 뚫어버리면
アンタもユニバース
당신도 유니버스
馬鹿揃い アタシら
바보같은 우리들
てっぺん目指して
정상을 향해
駆けりゃ最強
달려가면 최강
来来了!
온다 온다 왔다!
壱!いわゆる悟るフリハイティーン
1! 이른바 득도하는 프리하이틴
踊ラズ 歌ワズ 喚かない
춤추지도 노래하지도 떠들지도 않는데
なの弐!
두!
すぐ踏まれ 世間にあいへいちゅー
금세 짓밟혀서 세상에 I hate you
雉は鳴かずとも撃たれる世ね
가만히 있어봤자 중간도 못가는 세상이네
散々と愚痴る夜もすがら
산산이 푸념하는 밤새도록
合理的思考 碌に足りない
합리적 사고가 완전히 부족해
八.五インチから突き破れ
8.5인치부터 뚫고 나가
究極は天下最強
궁극은 천하최강
さあ
자아
0.1から兆まで
0.1부터 1조까지
貫いて!
관통해서!
そっから 超新星 ブチ抜いたら
거기서부터 초신성 뚫어버리면
アタシはユニバース
나는 유니버스
バカの一つ覚え その名も「直進」で
바보가 유일하게 기억하는 그 이름하야 "직진"은
良俗 破壊 来々了!
양속 파괴 온다 온다 왔다!
京から那由多まで 揺さぶって
1경부터 나유타까지 뒤흔들어서
そっから 脳神経 ブチ抜いたら
거기서부터 뇌신경 뚫어버리면
アンタとユニバース
당신과 유니버스
バカ揃い アタシら
바보같은 우리들
頭打ちなんか
한계점따위
させやしないわ
존재하지 않는다고
来来了!
온다 온다 왔다!
破!
파!
ひとまず休んだら?ハイティーン
일단 쉬는게 어때? 하이틴
動けず 喋れず 嘆けない なのに!
움직이지도 말하지도 한탄하지도 않는데!
すぐ蹴られ 世間にあいへいちゅー
금세 걷어차여 세상에 I hate you
雉は鳴かずとも羽ばたく世ね
가만히 있지 않아도 뛰어갈 순 있는 세상이네
さん!ざんと渇く夜もすがら
3산이 말라붙는 밤새도록
合成ネタ画像 ロクに足りない
합성 소재 화상 완전VI 부족해
八.五インチから突き破れ
8.5인치부터 뚫고 나가
際限ない 天下最強
무궁무진한 천하최강
さあ
자아
0.1から兆まで貫いて
0.1부터 1조까지 관통해서
そっから 超新星 ブチ抜いたら
거기서부터 초신성 뚫어버리면
アタシはユニバース
나는 유니버스
バカの一つ覚え その名も「前進」は
바보가 유일하게 기억하는 그 이름하야 "전진"은
尊厳 破壊 来来来了!
존엄 파괴 온다 온다 온다 왔다!
京から那由多まで 揺さぶって
1경부터 나유타까지 뒤흔들어서
そっから 脳神経 ブチ抜いたら
거기서부터 뇌신경 뚫어버리면
アンタとユニバース
당신과 유니버스
バカ揃い アタシら てっぺん目指して
바보같은 우리들 정상을 향해
駆けりゃ 最強 銀河見下ろして
달려가면 최강 은하를 내려다보며
不可思議歌舞け
불가사의 가무해서
来来了!
온다 온다 왔다!
SUPER CHINA TIME!
1、2、3、GO!
壱から那由多まで貫いて
1부터 나유타까지 관통해서
さあ
자아
0.1から兆まで貫いて
0.1부터 1조까지 관통해서
そっから 超新星 ブチ抜いたら
거기서부터 초신청 뚫어버리면
アタシはユニバース
나는 유니버스
バカの一つ覚え その名も「前進」は
바보가 유일하게 기억하는 그 이름하야 "전진"은
尊厳 破壊 来来来了!
존엄 파괴 온다 온다 온다 왔다!
京から那由多まで 揺さぶって
1경부터 나유타까지 뒤흔들어서
そっから 脳神経 ブチ抜いたら
거기서부터 뇌신경 뚫어버리면
アンタとユニバース
당신과 유니버스
バカ揃い アタシら てっぺん目指して
바보같은 우리들 정상을 향해
駆けりゃ 最強
달려가면 최강
銀河見下ろして
은하를 내려다보며
不可思議傾く
불가사의 가무하며
アンタと二人で
당신과 둘이서
てっぺんのぼって
정상에 올라가서
鼻歌唄えば
콧노래를 부르면
ウチらは最凶! 来々了 !
우리는 최흉! 온다 온다 왔다!
'기타' 카테고리의 다른 글
Isonosuke - 凡愚(범우/범인) feat.知声(Chis-A) (가사/번역) (0) | 2024.02.15 |
---|---|
志方あきこ(Shikata Akiko) - 森羅清浄事祓(삼라청정사불) (가사/번역) (0) | 2023.07.15 |
真壁寂室(Makabe Jakushitsu) - 狂犬夜行譚(광견야행담) (가사/번역) (0) | 2023.07.05 |
真壁寂室(Makabe Jakushitsu) - 三文夢想譚(삼문몽상담) (가사/번역) (0) | 2023.07.05 |
真壁寂室(Makabe Jakushitsu) - 爛漫浪漫譚(난만낭만담) (가사/번역) (0) | 2023.07.05 |