본문 바로가기

ふぁるすてぃ - Project.ISΣ

#1 ふぁるすてぃ(fallstay) - フランケンイズム(프랑켄니즘) feat.flower (가사/번역)

 

「총명 따위로는 살아갈 수 없어」

 

https://youtu.be/EfwFn4lA_K0

 

拝啓、裏切り者

삼가 아룁니다, 배신자여

僕の頭を盗んだ箱庭

내 머리를 훔친 모형 정원
泥水だけ啜った記憶は脳内侵食

흙탕물만 마셨던 기억이 뇌내침식
平凡が服を纏った僕の回路を

평범이 옷을 두른 나의 회로를
嗚呼 リミッターを弄ったんだろう

아아 리미터를 건드린 거구나
「そうでしょう?」

「그렇죠?」

そうだ きっと悪夢さ

그래 분명 악몽인 거야
白い悪魔が雌を持ってさ

하얀 악마가 암컷을 데려와서
大胆に不敵 手の甲を向けないで

대담하고 뻔뻔하게 손등을 보이지 말아줘

JESUS!

JESUS!
水面下で溺れる前に覚ましておくれ

물밑으로 가라앉기 전에 깨워줘
どうか誰かが判らせて

부디 누군가가 눈치채게 해줘
断罪の罰を!

단죄의 벌을!


聡明なんかじゃ生きてはいけない

총명 따위로는 살아갈 수 없어
アナタの内蔵までも妙に透けて見えてさ

당신의 내장까지 묘하게 비쳐보여서 말이야
嗚呼

아아
脳内のバグは未だに消えない

뇌 속의 버그는 아직도 그대로인데
「エラーは検出されず」に正常なんてさ

「에러는 검출되지 않았」고 정상이라네

法螺法螺

저기 저기
笑顔が素敵って宣うんだ

웃는 얼굴이 멋지다고 말하는 거야
アナタの目の奥の僕は何処に捨てたのかな?

당신의 시선 속 나는 어디에 버린 걸까?
嗚呼

아아
万年のCALLは砕け散って

만년의 CALL은 산산조각이 나서
ただ脳内フェイズがフリーズしたまま
그저 뇌 속의 페이즈가 멈춘 채야




拝啓、裏切り者

삼가 아룁니다, 배신자여
アナタの臓を盗んだドロ猫

당신의 내장을 훔친 도둑고양이
微笑んでるアナタ 大きな笑みは脳内侵食

미소짓는 당신, 커다란 미소가 뇌내침식
変貌したツギハギだらけの僕の回路を

변모해버린 나의 누더기 회로를
嗚呼 connection with you 

아아 connection with you
どこだ? 痛いんだよ

어딨어? 아프단 말이야

そうだ きっと悪夢さ

그래 분명 악몽인 거야
白い悪魔が雌を持ってさ

하얀 악마가 암컷을 데려와서
大胆に不敵 手の平に惑わされ
대담하고 뻔뻔하게 손바닥에 현혹되어


JESUS!

JESUS!
水面下で溺れる前に覚ましておくれ

물밑으로 가라앉기 전에 깨워줘

どうか誰か僕を救い出して

제발 누군가 나를 구해줘
この海から!

이 바다에서!

聡明なんかじゃ生きてはいけない

총명 따위로는 살아갈 수 없어

アナタの内蔵までも妙に透けて見えてさ

당신의 내장까지 묘하게 비쳐보여서 말이야
嗚呼

아아
脳内のバグは未だに消えない

뇌 속의 버그는 아직도 그대로인데
「エラーは検出されず」に正常なんてさ

「에러는 검출되지 않았」고 정상이라네


法螺法螺

저기 저기
笑顔が素敵って宣うんだ

웃는 얼굴이 멋지다고 말하는 거야
アナタの目の奥の僕は何処に捨てたのかな?

당신의 시선 속 나는 어디에 버린 걸까?
嗚呼

아아
万年のCALLは砕け散って

만년의 CALL은 산산조각이 나서
ただ脳内フェイズがフリーズしたまま

그저 뇌 속의 페이즈가 멈춘 채야

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

더보기

アナタのために。

당신을 위해서.

アナタのためだけに。

당신만을 위해서
尽くしてきたのに

최선을 다했는데
それすらアナタは無下にする

그마저도 당신은 무시해버려
僕の想いは。

내 생각은.
僕のココロは。

내 마음은.
僕のことは。

나는.
どうでもいいの?

상관없는 거야?
僕は僕は僕は

나는나는나는
アナタをアナタをアナタを

당신을당신을당신을
アナタにとってはどうでもよくても

당신에겐 아무 것도 아니더라도
僕は一生忘れない。

나는 평생 잊지 않아.

 

 

「もう嫌なんだ」

「이젠 싫어」
「これ以上は辞めにしないか?」

「슬슬 그만두지 않을래?」
何処からか聴こえるこの声も全部エラーなんでしょう?

어디선가 들려오는 이 목소리도 전부 에러겠죠?

僕を忘れたアナタには届かないSOS

나를 잊은 당신에게는 닿지 않는 SOS
それでも縋って応え逢わせはしない

그래도 매달려서, 대답은 오지 않아

聡明なんかじゃ生きてはいけない

총명 따위로는 살아갈 수 없어
アナタの内蔵までも妙に透けて見えてさ

당신의 내장까지 묘하게 비쳐보여서 말이야
あぁ、

아아,
忘れもしない蠱毒な愛に

잊을 수도 없는 고독한 사랑에
溺れてしまう僕が嫌いなのさ

빠져버리는 내가 싫은 거야

メーデー、メーデー

메이데이, 메이데이
笑顔はもう剥がれてしまったんだ

웃는 얼굴은 이미 벗겨져 버려서
アナタの愛はもう僕じゃない誰かに摂られて

당신의 사랑은 이미 내가 아닌 누군가에게 먹혀버려서
嗚呼

아아
退廃な行為は独りぼっち

퇴폐한 행위는 외톨이
嫌嫌!

싫어 싫어!
脳内エラーはデリートしてしまえ!

뇟속 에러는 삭제해버려!

さあさあ演じよう完璧な私を

자, 자, 연기하자, 완벽한 나를
アナタの内蔵までも全部愛してあげる

당신의 내장까지 전부 사랑해줄게
嗚呼

아아
空っぽな壺に注いで満たそう

텅 빈 항아리에 쏟아부어 채우자
「エラーは検出されず」に正常なんだって

「에러는 검출되지 않았」고 정상이라네

法螺法螺

저기 저기
笑顔が素敵って抱き締めてよ

웃는 얼굴이 멋지다고 안아줘
アナタの目に映る僕はどんな顔してるのさ?

당신의 눈에 비친 나는 어떤 표정인 걸까?

嗚呼

아아
今晩のCALLは砕け散って

오늘 밤의 CALL은 산산조각이 나서
ただ脳内フェイズがフリーズしたまま

그저 뇌 속의 페이즈가 멈춘 채

「BYE BYE」