なとり

なとり(Natori) - エウレカ (에우레카) (가사/번역)

홍삼도치 2024. 9. 10. 17:36

 

「두 사람의 기원의 노래」

https://youtu.be/d2IQpD8Wzo0?si=n9JEaEl0y7RkUmHD

 

 

疲れ果てた夜の向こう側

지쳐버린 밤의 저편에서
いつのまにか、置いていかれた

어느 틈엔가 남겨져버렸어
「どうしたって、さよなら?」

"어떻게 해도, 작별이야?"
僕は君を待って、忘れていくこと

나는 너를 기다리며, 잊어가고 있는 걸
寂しさをわずらって、卑しさは増すばかり

외로움에 번민하며, 추함이 늘어만 가
螺旋より渦を巻き、美しくありたいのに

나선보다 소용돌이 치며, 아름답게 있고 싶을 뿐인데

可視化した日々なら

가시화된 나날이라면
もう、いらないよ 置き去りにして

이젠 필요없어 내버려 두고 가 줘
愛しているよ、エウレカ

사랑해, 에우레카
歓びの産声を上げてくれやしないか

기쁨의 첫 탄성을 내질러주지 않을래

向こう側 その、また向こう側

저편의 다시 그 저편에서
いつのまにか、壊れてしまった

어느 틈엔가 망가지고 말았어
「どうしたって、さよなら」

"어떻게 해도, 작별이네"
君は僕を待って、忘れていくこと

너는 나를 기다리며, 잊어가고 있는 걸
悲しみをまとわって、心を擦り減らすばかり

슬픔을 몸에 두르고, 마음이 닳아 없어져 가

誰ひとり、この街で

이 거리의 그 누구도
君のことを憶えていなくとも

너를 기억하지 못하게 되더라도

雨を降らせた言葉と

비를 내리게 한 말과
君の祈りの声が、宙に翻る

너의 기도 소리가 허공에 나부껴
僕たちはいつから

우리는 언제부터
こんな、悪い夢の中にいたんだろうか

이런 악몽 속에 있었던 걸까

痛みを束ねて、

고통을 묶어서,
光りがつらぬいた果てまで

빛이 내리쬐는 저 끝까지
連れて行ってくれ、エウレカ

데려가 줘, 에우레카
君がすべてなんだよ、エウレカ

네가 나의 전부야, 에우레카
その、最後の最後の最期に

그 끝의 끝의 최후에
見えた世界が、美しく在るように

눈에 비친 세계가 아름답기를
そう、願っている

그래, 바라고 있어

雨を降らせた言葉と

비를 내리게 한 말과
君の祈りの声が、空に響いている

너의 기도 소리가 허공에 울려퍼져

可視化した日々なら

가시화된 나날이라면
もう、いらないよ 置き去りにして

이젠 필요없어 내버려 두고 가 줘

愛しているよ、エウレカ

사랑해, 에우레카
歓びの産声を上げてくれ

기쁨의 첫 탄성을 내질러주길 바래
愛しているよ、エウレカ

사랑해, 에우레카
君の祈りの声で、僕を殺してくれ

너의 기도 소리로 날 죽여주길 바래
愛しているよ、エウレカ

사랑해, 에우레카
こんな、悪い夢の向こうで

이런 악몽의 저편에서
また、夢を見ようか

다시 꿈을 꿔볼까